dilluns, 1 de juny del 2026

Pere Riutort i l'ús del català, les normatives i el dret d'autodeterminació

A continuació, plasmem de la plana 131 fins a la pàgina 140 de l'explanació, en la versió del 2018.


 

17.- Ia  Part. Quant a l’ús i a l’estimació efectiva de la llengua pròpia, continuen seguint-se, en la majoria de les esglésies valencianes i en una part de la mateixa societat civil valenciana, les normes existents durant el franquisme.

*[A] Una realitat enquistada entre els valencians de fa molt de temps ençà..

[a] El culte en la majoria de les esglésies valencianes, quant a la llengua pròpia, continua seguint les normes franquistes. La llengua del Poble Valencià és, de fet, ignorada, inexistent, encalçada, a la vista de tots, en la immensa majoria dels llocs de culte catòlic, és condemnada a desaparèixer, pel que fa a la mateixa Església Catòlica, tal com era el desig del “Generalísimo” Franco. En les esglésies valencianes, estem en 1939.

*a-1) Partim d’unes normes franquistes, emanades del poder civil posterior a la contesa de 1936-1939, que volgueren imposar el castellà en exclusiva en les esglésies, no les normes de l’Església Catòlica.

*a-2) Quan parlem en la divisió 5, de la inculturació de la fe, ja comentem que aquesta no corresponia al nacionalcatolicisme. La inculturació de la fe és, concomitant[1] a la llibertat religiosa, mentre que el nacionalcatolicisme és la situació político-religiosa que, durant el franquisme, volia identificar la condició d’espanyol-castellà amb la de catòlic.

[b] Del Concili de Trento, en el segle XVI, ençà, l’Església va imposar la llengua vernacla o popular per a la predicació i per a catequesi.

*b) Quan l’Església tenia una gran incidència popular, abans de la popularització de la ràdio i de la televisió, es va legislar, partint de l’autoritat civil, sobre com havia de ser la llengua en les Esglésies, anomenaments de bisbes, etc..

En 1902, es prescrivia que, en les escoles, era obligatori l’estudi del catecisme en castellà; si no ho feien així els mestres, després d’una amonestació, “serien separats del Magisteri oficial i perdrien tots els drets que els reconeixia la llei”.

*b-2) Del Concili Vaticà II, és a dir, de 1965 fins ara, ja amb les normes postconciliars explicitades i aprovades pel Papa Sant Pau VI, la llengua vernacla o popular respectiva de qualsevol lloc del món, passà a ser també llengua litúrgica junt amb la llengua llatina.

*b-3) No es tenen present tampoc, en els temples de l’Església Catòlica en el País Valencià, ni les mateixes lleis i normes civils actuals, pròpies de les institucions democràtiques: lleis autonòmiques que són posteriors als anys del franquisme, normes de la Unió Europea de defensa de les llengües minoritàries subscrites per la legislació espanyola actual, i principis i normes de la UNESCO.

*b-4) És quasi impossible que es trobe un cartell en valencià en els llocs de culte catòlic, quan, per una altra banda, la llengua catalana apareix en les grans vies de comunicació, com ara, en les autopistes i en les carreteres i als centres públics dependents de la Generalitat Valenciana.

*b-5) Difícilment deuen arribar a un tres per cent les celebracions en llengua vernacla.

En la diòcesi de Sogorb-Castelló, és on hi ha un major ús de la llengua vernacla, possiblement, se’n deu arribar a un 5%.

En la d’Oriola-Alacant, no se’n deu arribar a més d’un 0,2%.

En l’arxidiòcesi de València, podem col·locar-ne l’ús en un 3%.

És difícil fer un estudi estadístic exacte perquè, sovint, amb el canvi de rector, deixa d’usar-s’hi o  bé comença a fer-ho la llengua vernacla. L’ús de la llengua vernacla en les esglésies continua un voluntarisme personal evident de cada rector d’Església, mediatitzat amb discussions i amb entrebancs interminables.

*b-6) És palès, per tant, que la immensa majoria de poblacions on es parla valencià, la qual correspon de dret al voltant del 90% dels habitants de totes les poblacions del País Valencià, usen, de manera quasi exclusiva a les esglésies, la llengua que corresponia al principi franquista i joseantoniano[2] “Por el Imperio, hacia Dios”[3]. S’empra la llengua que, progressivament, ens ha estat imposada, de manera especial, del Decret de Nova Planta de 1707 ençà, “por justo derecho de conquista”[4]...

*b-7) La llengua amb la qual Sant Vicent Ferrer tingué el do de llengües no porta Déu, només ho fa la llengua de l’Imperi Castellano-Espanyol, subjecte a les idees que es propagaren seguint el feixisme italià i el nazisme alemany. Com qualificar-ho?

 

*[B] Ús de la llengua pròpia al País Valencià. Els ministres de la Pastoral en l’Església.

[c] Capítol important el constitueixen els Pastors del Poble de Déu, qui són instal·lats en les terres valencianes i no coneixen perfectament (ni defensen), com cal, la llengua perseguida i discriminada del seu Poble. Una veritable falta contra el signe de la Catolicitat de l’Església, a partir dels seus inicis en Pentecostès, la qual exigeix que l’Església use, sense excepció, les diverses llengües del món.  

*c-1) No actuarien així si els agents valencians de la Pastoral de l’Església Catòlica, bisbes, rectors i religiosos, es trobassen com a missioners entre els zulús, entre els nabibs[5] o bé entre els indis de l’Amazònia: indubtablement, hi aprendrien bé les llengües d’aquests africans o americans, al principi del seu ministeri i de la seua activitat missionera o, àdhuc, abans d’arribar a fer-se presents en aquestes terres.

*c-2) Els missioners que no aprenen la llengua, sinó que imposen la seua, són els que van a aquestes terres de missió com a colonitzadors i no com a missioners. Aquests han d’anar-hi com a col·laboradors amb esperit de diàleg i d’ajuda i treballar-hi a favor dels diversos Pobles del món i donant-los el tresor més gran que poden donar: la Bona Notícia de la fe i de la salvació de Jesucrist, la qual es presenta unida, formant un tot indissoluble amb totes les llengües i cultures del món.

*c-3) En la Història de la Humanitat, els missioners catòlics tenen un lloc preeminent de col·laboració amb les diverses cultures del món, especialment, per l’aprenentatge (i per l’ús) de les llengües distintes dels llocs de missió, de les quals, amb certa freqüència, han estat els qui les han defensat i els qui n’han produït els primers elements del seu estudi. Açò, actualment i antigament. Recordem els Sants Ciril i Metodi, pel que fa a la llengua i a la cultura dels eslaus; Sant Juníper Serra, els jesuïtes del Paraguai, etc..

*c-4) En el decret “Ad gentes”[6], del Concili Vaticà II, llegim:

No. 4. La catolicitat de l’Església:

“el dia de Pentecosta (...) fou prefigurada la unió dels Pobles en la catolicitat de la fe, per mitjà de l’Església del Nou Testament, que parla en totes les llengües, que entén i que abraça totes les llengües en la caritat i, així, venç la dispersió de Babel[7].

No. 26. Els missioners i l’aprenentatge de les llengües:

“Cal que aprenguen les llengües en tal grau, que les puguen usar amb facilitat i amb correcció i, així, que puguen trobar entrada més fàcil a la intel·ligència i al cor de la gent”[8].

El no. 21 d’aquest mateix decret “Ad gentes” transmet aquest principi directiu, dirigit, d’una manera especial, als laics nous cristians:

“han de conèixer aquesta cultura[9], guarir-la i conservar-la, desplegar-la d’acord amb les circumstàncies recents i, finalment, perfeccionar-la en Crist, a fi que la fe cristiana i la vida de l’Església ja no siguen forasteres a la societat en la qual viuen, ans comencen de penetrar-la i de transformar-la”[10].

[d] Entre els valencians, fins als nostres dies, en bona part dels ministres de l’Església Catòlica i dels agents de pastoral, siguen nadius valencians o siguen procedents de fora, hem de constatar:

*d-1) Una part considerable del clergat és en situació de desconeixement o bé, com es qualifica en la Didàctica de les llengües, d’”analfabetisme funcional”, pel que fa a la pròpia llengua.

*d-2) Molts d’ells, en actitud d’autoodi lingüístic, denominació usada en Sociolingüística referida al menyspreu de la pròpia llengua, la qual és condemnada a la minorització[11] i, al final del procés, a la seua desaparició.

*d-3) La llengua dels valencians, en el si de l’Església, és vertaderament i majoritàriament estrangera, “Ad gentes”, no. 21. Així cal considerar, de fet, la seua senya d’identitat cultural més important, la llengua pròpia, en la pràctica totalitat de les esglésies valencianes en les seues diferents diòcesis.

*d-4) L’Església Jeràrquica i la majoria del clergat valencià no accepten, de fet, que el valencià “abrace i impregne el Poble Valencià”.

*d-5) Això ho diu un “frare mallorquí” injuriat, qui, davant el fet decidit que no es fessen les edicions de la litúrgia en valencià (ni que s’hi imprimissen), s’hagué de posar al capdavant per responsabilitzar-se personalment d’això, amb totes les seues conseqüències, en el 1971-1975 llunyà i en els següents.

¡Quant de treball, quants maldecaps, quanta obtenció dels permisos, quanta l’economia sobre la meua espatla, enfrontar-me a enemics molt poderosos situats a València per derruir, com ara, Fernando Abril Martorell...! ¡Quant de menyspreu, quanta demagògia, quant mentida i quantes llevantances he patit! ¡Si hagués conegut el que havia de succeir, dubte que m’hagués embarcat a sofrir tant de disgust! Després de quaranta anys, estem igual o pitjor... ¡Ho accepte, perquè és el camí de Déu, no el meu! Confie que algun dia s’arreglarà.

 

*[C] Ús de la llengua pròpia en terres valencianes. Els qui ostenten el poder polític sobre el Poble.

[e] No seríem coherents si no anotàssem el fet dels càrrecs públics de govern o de representació democràtica al País Valencià, al Regne de València o a la Comunitat Valenciana[12], ocupats per persones que no parlen la llengua pròpia i històrica de la terra.

*e-1) No farien això en qualsevol país normal en què hi ha una població semblant a la nostra. Posem per cas Lituània i Croàcia. ¿Vos figureu el President d’un d’aquests països o un diputat al Parlament respectiu, que no conegués (o que no parlàs) bé la llengua corresponent? ¿És que nosaltres tenim menys drets que ells? ¿O és que els drets només ho són dels estats i no existeixen per als Pobles (o per a les nacions) sense estat? La majoria d’aquests països fa molt poc de temps  que s’han constituït en estats independents[13].

*e-2) Si volen actuar d’acord a la moral, que estudien quins són els nostres drets, partint dels principis del Dret Natural, el Pla de Déu.

El món polític valencià pateix el mal exemple de l’Església Catòlica amb Arquebisbes de València que no coneixen com cal la llengua “vernacula Valentinorum”. Amb aquesta discriminació, es va contra el Pla de Déu (“Gaudium et Spes”, no. 29). Si diuen alguna frase en la llengua vernacla, en la llengua de la litúrgia i en la de la catequesi, han de titubejar, han de simular que no la coneixen: clarament, que la menyspreen. És de molt d’interés el que diu el “Memorial de Greuges” de 1760. L’Acadèmia de la llengua, amb les seues vacil·lacions ortogràfiques, ha resultat molt malament.

*e-3) Una llengua encalçada com la nostra té més dret de consideració, pel fet d’estar en una situació de pobresa, per la persecució que ha patit durant segles i que encara sofreix. Com a exemple, la “Llei d’Ús i Ensenyament del Valencià” ho contempla així: que ho ha estat i que ha estat condemnada a la desaparició durant segles.

¡És la nostra llengua pròpia i històrica i l’honor del nostre Poble!

*e-4) Si algú vol tenir un càrrec de govern o de representació democràtica entre nosaltres, té el deure claríssim de conèixer (i també de poder usar) amb correcció i amb  facilitat la nostra llengua. Si la llei l’eximeix d’aquesta ineludible necessitat, és una llei injusta que promou la discriminació d’una llengua, fet que va contra el Pla de Déu, encara que, per a aquesta discriminació, es fonamenten en la Constitució Espanyola. El “Memorial de Greuges” de 1760 ja ho considerava així.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18. Ia Part. El postfranquisme i la Constitució Espanyola de 1978. Unes lleis i unes normes que, de part d’alguns, es volen pràcticament inamovibles i eternes i que, en principi, no es fonamenten en la veritat, ni en els Drets Humans.

*[A] Les ideologies elaborades del franquisme ençà i convertides en normes i en lleis efectives després de la guerra civil de 1936:

[a] La necessitat d’eixir de la dictadura franquista va condicionar alguns dels textos de la coneguda com Constitució Espanyola, amb el seu respectiu referèndum.

*a-1) Va estar impossible acontentar, mitjançant els textos de la Constitució Espanyola, aquells drets que exigien les nacionalitats diferents de la castellana, especialment, Catalunya i Euskadi i els qui mantenien, i que encara romanen vigents, forces ideològiques, molt populars en el món castellà, acceptades i propugnades durant segles i que es consolidaren en els moviments ideològics que van produir la guerra civil. Aquesta política destructiva de la nostra nació va unida als moviments de caràcter totalitari, nazisme i feixisme, nascuts i presents aleshores a Europa.

*a-2) El problema d’Espanya, que continua vigent, no es va resoldre ni amb la guerra civil, ni amb la Constitució en els anys immediatament posteriors a la dictadura militar del general Franco, la coneguda “Transición”. El problema, com ja he explicat, ve de ben lluny en el temps.

De tot açò, molts encara són sumits en la inconsciència i en la ignorància, fruit de tants anys d’”actuació legal” sobre el nostre pensament i fruit de patir situacions injustes, de les quals arribem a pensar que era normal i correcte que fossen tal com les sofríem.

*a-3) La legislació estatal coercitiva contra la nostra Cultura-Nació i contra els seus drets, especialment, parteix del “Decret de Nova Planta” de 1707, després de la batalla d’Almansa i, a Catalunya, després de l’11 de setembre de 1714. Aquesta coacció arriba als nostres dies i hi continua: encara no ha cessat.  

*a-4) Actualment, romanem subjectes a falsos principis democràtics i a lleis injustes contra els nostres drets, fet que comporta, d’acord amb l’encíclica “Pacem in terris” (no. 44), també el deure de fer valer els seus drets com una exigència i com una expressió de la pròpia dignitat; i tots els altres éssers humans tenen el deure de reconèixer i de respectar aquells mateixos drets”[14]. Tenim una Constitució, com he indicat, fruit del postfranquisme. La Constitució va estar (i ha estat) un gran pas per superar la dictadura; però no responia exactament als nostres drets: ni teòricament, ni de bon tros, com s’ha menat a cap fins ara.

*a-5) Ens trobem, en tots aquests casos, amb “la política dominadora fonamentada en l’Estat nacionalista centralista” i “que no serà mai prou refusada”, com ens va proposar diàfanament com havíem d’actuar, el recordat Papa Pius XII, en el Radiomissatge de Nadal de 1954.

*a-6) Tenim, davant la nostra consideració, un problema que existia, de manera semblant a la nostra, en nacions com Polònia, Grècia, Hongria, Irlanda i en altres nacions europees, quan encara no havien accedit a recobrar la seua sobirania. Cap d’aquests països va partir, per a exigir la seua sobirania de les lleis de “la Constitució” del País al qual eren subjectes, d’una proposta que admetés per a ells la seua independència. Tots hi hagueren de passar per damunt del que exigia la “Constitució” de l’Estat, el qual tenia segrestada la respectiva nacionalitat.

Convé llegir amb deteniment el que expressa la segona part de l’Encíclica “Pacem in terris”, la qual explica que una llei injusta és una llei iniqua, la qual, moralment, no s’ha d’acceptar.

En això, seguim, d’una manera especial, Sant Tomàs d’Aquino, com hem recordat en diversos passatges del nostre escrit, en el qual insistim en aquesta greu afirmació, quan posa les bases o els principis pels quals cal considerar determinades lleis com “iniqües”, injustificables, no acceptables (Cf. “Summa theologica, Ia II ae, q. 93). Així s’ha de qualificar alguns dels principis i de les obligacions imposats en la Constitució Espanyola de 1978. És la constitució que cercava eixir de la dictadura franquista, encara vigent en aquells moments, però que hi roman actualment en algunes de les lleis que proposa.

*a-7) Ara i adés, de l’Espanya Castellana estant, ens repeteixen com també els moviments polítics i econòmics “botiflers”, els quals, sovint, han existit (i encara es fan presents entre nosaltres), la impossibilitat “legal” de demanar els nostres drets, perquè són contraris a la Constitució Espanyola. El món “botifler actual” s’ha fonamentat, d’una manera especial, en la gran immigració castellana que hem tingut, com així mateix s’ha basat en la ignorància popular, la qual ha estat alimentada mentalment amb suposades veritats que no ho són.

Sempre hi ha hagut gent, entre nosaltres, que han ajudat els contraris dels interessos i dels drets del nostre Poble. De la Guerra de Successió ençà, els denominem “botiflers”, qui solen unir-se a interessos de poder polític i econòmic. Aquests repeteixen que ens caurà una mena d’apocalipsi final de destrucció, si exigim en consciència allò que pertany al nostre Poble per la seua cultura: la sobirania. Cf. Sant Joan Pau II, en l’ONU, en 1995.

*a-8) La cultura històrica sentida, existent i feta real en la vida dels membres dels països que han aconseguit la seua independència, segons afirma Sant Joan Pau II repetidament, era el que exigia i el que donava dret de la seua independència.

Hi hagué molta sang vessada en guerres, pràcticament, en tots els països que han recuperat la seua independència, però el veritable dret de la sobirania existia i es fonamentava en la cultura històrica i real de cada un d’aquests Pobles. “Responsabilitat davant els germans i davant la història”. “Gaudium et Spes”, no. 55.

*[B] La primacia de les realitats culturals de l’home, de les comunitats humanes, dels Pobles, de les nacions. “Defenseu-les per al futur de la gran família humana”. Sant Joan Pau II, a la UNESCO. 2-6-1980.

[b] No és una llei, fruit d’uns principis històrics falsos i de les exigències d’eixir d’una dictadura que els propugnava, la qual ha de dirigir la nostra societat, partint d’una Constitució entesa com llei de lleis.

*b-1) És la responsabilitat d’edificar el món en la veritat, en la llibertat i en la justícia, el que hem d’acceptar com a principi bàsic en les nostres vides. Això és el que s’hauria d’exigir a la Constitució Espanyola de 1978, no unes lleis fonamentades en injustícies flagrants produïdes durant la història de més de cinc segles fins al nostre temps.

*b-2) Hem de partir del Dret natural de l’Autonomia i de la Responsabilitat humanes, una responsabilitat que es dirigeix “als germans i a la Història” (“Gaudium et Spes”, no. 55), és a dir, als conciutadans d’ara i a la nostra cultura produïda en la Història que rau en la base del present dels germans. Aquests són els principis d’identitat que ens han d’empènyer i que obliguen en les nostres vides, no el text d’una llei suposadament inamovible, fonamentada en la falsedat de no admetre que Espanya és un Estat plurinacional.

[c] Entre nosaltres, cal subratllar amb tristesa que aquesta situació que es pateix és contrària als nostres drets, irrenunciables, “els quals hem de defensar com la pupil·la dels nostres ulls per al futur de la gran família humana”, en expressió de Sant Joan Pau II en la UNESCO (2-6-1980).

*c-1) Entre els valencians, cal subratllar que també és fruit de l’acció i de la col·laboració nefasta de l’Església Catòlica amb els principis del franquisme, inclosos els anys posteriors al Concili Vaticà II, fins ara.

*c-2) Una de les estratagemes, com hem indicat en diferents moments, ha estat (i encara ho està) l’apropiació de la denominació “espanyol”, atribuïda exclusivament al castellà com a llengua i com a centre de poder. Espanya. La Hispania romana[15] és tota la Península Ibèrica (Portugal i tot).

Van tenir traça i poder polític per a fer-nos creure que era el correcte: “Si eres español, habla español (entès com a castellà). Si un mestre no usava exclusivament el castellà i es dirigia als seus alumnes en la llengua vertaderament pròpia d’ells, rebia el corresponent expedient, el qual podia arribar fins a l’expulsió de la docència pública.

*c-3) Recalquem-ho altra vegada: tots estem en un territori anomenat Espanya, Hispania, aquesta és la denominació per a tot l’espai de tota la Península, de fa segles ençà. El castellà, en exclusiva, però, no és l’espanyol, com l’anglès no és el britànic. Vivim en un Estat plurinacional.

*c-4) Amb la Constitució Espanyola, es volen eternitzar i fer inamovibles les nostres situacions de postergació nacional no castellana.

Recorde que Miquel Roca Junyent, un dels Pares de la Constitució, abans que la Constitució fos votada en Referèndum, deia que, amb aquell text, tindríem Constitució per a vint-i-cinc anys; no li donava més temps de vigència. Ja n’han passat molts més.

Culturalment, això no obstant, continuem amb la consciència i amb la realitat de la nostra diversitat cultural en relació amb Castella i amb tot allò castellà. 

*c-5) Això no és separatisme secessionista, és la realitat que ens ve com a  herència històrica. Per exemple, Catalunya[16] tingué la independència política dels francs germànics al capdavall del segle X. Posteriorment, ve la unió confederal d’Aragó, regne que es va unir a Catalunya, després de Ramir el Monjo. Podríem continuar amb la nostra pròpia Història, en la qual té una valor central la figura del Rei En Jaume. No ho oblidem: és una Història sovint desconeguda i que ha estat interpretada a benefici només de Castella i d’allò castellà, com ara, cultura, política, economia...

La vertadera i definitiva Reconquesta de Múrcia també va estar obra del Rei En Jaume junt amb les seues tropes catalanes, les quals poblaren, en el seu inici, el nou Regne, on es parlà català durant més de cent anys. Els castellans s’apropiaren de Múrcia, conquerida realment per la sang dels nostres avantpassats, que la defensaren com no ho van saber fer els castellans d’Alfons X, després que la conquistaren, perquè la recuperaren els musulmans. ´

 

*[C] Tornem, altra vegada, a algunes reflexions imprescindibles, de la Història (antiga i més actual) fins ara:

[d] Nosaltres no ens hem separat de Castella, perquè el nostre naixement en la Història no va unit gens ni mica a Castella; no tenim cap relació amb Covadonga, ni amb els Regnes units a Castella, amb el qual, a poc a poc, es va formar Castella-Espanya.

*d-1) Ens han volgut assimilar i incorporar a partir d’una nacionalitat que no és la nostra, en un primer moment, per mitjà d’un casament. Durant els segles posteriors als Reis Catòlics, hem patit la força de les armes del Rei, qui residia a Madrid d’ençà de temps de Felip II, qui s’identificava amb Castella i amb els seus interessos. Armes del Rei que van fer que es vessàs la sang dels nostres avantpassats, o bé preparades, llavors i ara, per a quan calgués fer-ne ús, en benefici de la seua unitat i dels seus interessos que ens destruïen com a Poble. Aquesta no és la unitat que hem desitjat: és la unitat que se’ns ha imposat per la força de les armes.

Aquesta missió de violència encarregada a l’exèrcit, com a garant d’aquesta unitat castellano-espanyola, encara està present en l’actual Constitució, en l’Article 8.1.

*d-2) ¿Què ens interessa, a nosaltres, actualment, que uns Senyors es casassen, teòricament, en pla d’igualtat de les dues parts i que, fruit d’aquest matrimoni, passàssem a ser, ja dels Àustries endavant, súbdits per herència o, més clarament, que passàssem a ser propietat d’uns senyors estranys, els quals fa segles que ens han dominat i que, difícilment, ens han comprès i han actuat a la nostra favor?

*d-3) Això fou així, del segle XVI endavant, mitjançant les pròpies monarquies absolutes de la Casa d’Àustria, vertaderes dictadures coronades, les quals ens separaren en virregnats com si visquéssem en guetos subordinats.

La situació posterior a la Guerra de Successió amb els Borbons encara és més inacceptable que el que va succeir durant els Àustries. Estàvem subjectes als “dictadors coronats”, “pel just dret de conquesta”. Aquesta situació es va estendre a tot el segle XIX i a bona part del segle XX. La democràcia tantes vegades al·ludida en temps actuals, no exclou que, de fet, ens trobem en una situació d’absolutisme del poder central espanyol. Continuem el “justo derecho de conquista que de ellos han hecho últimamente mis armas con motivo de su rebelión”, encara que el jornalisme madrileny, en general, pretenga fer creure que no és així[17].

Posteriorment, en diferents èpoques, hem rebut l’impacte negatiu mitjançant autèntiques dictadures militars, la darrera de les quals, la del general Franco (1939-1975), fou fruit d’una terrible i sagnant guerra fratricida, amb molts milers de persones assassinades per la contesa o durant la postguerra, a més dels molts milers que van haver d’exiliar-se i amb molts descendents  dels quals no s’han reintegrat en la seua terra d’origen. ¡Quanta força cultural, social i econòmica es va balafiar per Mèxic, per França, per Argentina, etc.!

*d-4) Volem recordar, altra vegada, que la no solució en justícia dels nostres problemes nacionals i socials posteriors a la unió dels Reis Catòlics també ha comportat, en diferents moments de la Història, malauradament, el vessament de sang dels nostres avantpassats al País Valencià, a Catalunya, a Aragó i a les Illes Balears.

*d-5) Ha provocat greus problemes, alguns encara avui dia sense resoldre, com ara, el tractament econòmic injust, el qual patim actualment de manera manifesta al País Valencià, a les Illes Balears i a Catalunya; a més d’altres realitats clarament no solucionades i que estan contra els Drets Humans, contra el Pla de Déu.

No podem deixar d’adduir, altra volta, la situació de la impossibilitat d’establir-nos a Amèrica i en altres parts del món durant quasi tres-cents anys dels Àustries i dels Borbons, dues dinasties que ens tenien situats en els diferents Regnes de la nostra Confederació, com si es tractàs d’uns guetos tancats i incomunicats, sense possibilitat d’expansió, abocats a la misèria, al bandolerisme i a la voluntat del nostre propietari, el rei de Madrid. Això va suposar el vessament de sang de molts dels nostres avantpassats, imposts, vexacions,... Sense el permís de qui ens posseïa, ens resultava impossible romandre i comerciar fora del nostre territori històric. Mentrestant, a més dels castellans, també els portuguesos, els anglesos, els francesos, els holandesos, els russos,... es passejaven pel món. El nostre futur suposava convertir-nos en l’”España incorporada o asimilada”: ¡com ens convertiren en els seus serfs subjectes, de fet, a l’esclavatge, com les colònies americanes o pitjor ! ¡Que havíem estat i en quina condició ens col·locaren els nostres germans castellans amb els seus interessos!

[e] Vejam el que ens va ensenyar, en aquest aspecte, Sant Joan Pau II, en aquest cas, en la seua homilia a Auschwitz, el 7 de juny de 1979:

“El manament de l’amor es concreta, igualment, en el respecte de l’altre, de la seua personalitat... Mai l’un a expenses de l’altre, al preu de la conquesta, de l’ultratge, de l’abús i de la mort. Pronuncia aquestes paraules... el fill d’una nació que, en la seua història recent, ha sofert d’altres, múltiples patiments. I no ho diu per a acusar, sinó per  a recordar. Parla en nom de totes les nacions, els drets de les quals són violats i oblidats”.

¡Quant signifiquen, per a nosaltres, aquestes paraules, com a persones, com a societat, com a Història! No podem acceptar que continuem subjectes al preu de la conquesta, de l’ultratge, de l’abús i de la mort, els quals estan en els orígens de la nostra situació actual.

*e-1) El diàleg i la comprensió mútua, partint de la veritat de les coses, històriques i actuals, són l’única solució per a resoldre els nostres problemes com a Poble, com a Cultura diferenciada, com a Nació que té els seus drets, encara que no té un estat sobirà. Tenim dret de realitzar-nos a partir de les pròpies i autèntiques arrels, a partir de la nostra identitat i aconseguir la irrenunciable sobirania.

No és secessionisme a ultrança[18] el que demanem, sinó veritable i autèntica llibertat per al dret de la realització plena i autèntica del nostre Poble. Quan u es casa, no es diu que siga secessionista; és un dret irrenunciable que té, de casar-se amb qui vulga.

*e-2) No es produeix el diàleg, posant una paret insalvable enmig, anomenada “Constitución Española”, la qual ho impossibilita. En ella, la definició d’Espanya és presentada partint de principis vigents de la nostra desfeta en la Guerra de Successió ençà. Aquests principis es concretaren d’una manera especial pels teoritzadors del feixisme espanyol i encara continuen vnigents en bona part de l’Església Valenciana.

Com indicàrem en 4, *c-5, la definició d’Espanya en la Constitució és còpia literal de com ho considerava Ramiro Ledesma, el fundador de les JONS.

Jordi Solé Tura va revelar que aquesta definició es va imposar als legisladors per part de l’Estat Major de l’exèrcit espanyol[19].

*e-3) La doctrina exposada per Sant Joan Pau II i per Sant Joan XXIII supera el franquisme en la nostra societat i en la pròpia Església valenciana. Igualment, ho passa  la concepció de “Cultura” del Concili Vaticà II. Cal deixar a banda unes doctrines totalitàries que l’Església Catòlica Universal no accepta i que contradiuen els articles 2, 15 i 21 de la “Declaració Universal dels Drets Humans”.


[1] Nota de la traducció. Que acompanya.

[2] Nota de la traducció. En relació amb José Antonio Primo de Rivera i Sáenz de Heredia (1903-1936), fill del general Miguel Primo de Rivera i fundador i ideòleg del partit Falange Española, diputat en les Corts Espanyoles entre 1933 i 1936, de línia feixista.

[3] Nota de la traducció. Hem decidit posar la forma original, per a reflectir la cosmovisió castellana, en lloc del seu equivalent en llengua catalana: “Per l’Imperi, cap a Déu”.

[4] Nota de la traducció. Hem posat les paraules originals. En català, “per just dret de conquesta”.

[5] Nota de la traducció. Agraesc la generositat de Josep Ma. Virgili i Ortiga, qui el 10 de desembre del 2024 ens comentà sobre la traducció de l’original (“nambyos”), “Segons la Viquipèdia catalana, s’anomenen ‘nabib, nabibs’”.

[6] Nota de la traducció. Ací, amb lleugeres adaptacions, hem recorregut al llibre “Concili Ecumènic Vaticà II. Constitucions, decrets, declaracions”, publicat per l’Editorial Claret en 1993, a què accedírem en el 2015.

[7] Nota de la traducció. En la mateixa obra (pp. 250-251).

[8] Nota de la traducció. En la mateixa obra (p. 276).

[9] Nota de la traducció. Com podem llegir un poc abans en el mateix punt del decret “Ad gentes”, es refereix  a “la cultura de la pàtria, d’acord amb les tradicions de llur nació”, és a dir, a la pàtria vinculada amb la llengua vernacla (p. 271).

[10] Nota de la traducció. Pere Riutort, en l’original, posa de tal manera que la vida de la Iglesia no sea ya más extranjera en la sociedad donde viven, sino que la abrace y la transforme(p. 133).

[11] Nota de la traducció. Reducció progressiva i, sovint, a passes llargues, de l’ús de la llengua vernacla.

[12] Nota de la traducció. En l’original, en què usa molt la forma “tierras valencianas”, posa en la Comunidad Valenciana, Reino de Valencia o País Valenciano”.

[13] Nota de la traducció. Lituània adquirí la seua sobirania en 1990 i, quant a Croàcia, en 1991.

[14] Nota de la traducció. Hem partit de com figura en el document “L’ús de la llengua vernacla en les diòcesis de la província eclesiàstica valentina –País Valencià, Illes Balears-“ (p. 5), treball de recollida de texts realitzat per Pere Riutort Mestre i publicat en 1973 per la Junta Diocesana d’Acció Catòlica.

[15] Nota de la traducció. En l’original, es pot llegir “España, Hispania, es toda la Península Ibérica, Portugal incluido”. Més avant, comenta que el mot Hispania és de fa molts segles.

[16] Nota de la traducció. Es refereix als comtats catalans, ja que Catalunya, formalment, naix després.

[17] Nota de la traducció. En l’original, “aunque desde el periodismo madrileño en general, se quiere que no es así”.

[18] Nota de la traducció. En l’original, No es puro secesionismo.

[19] Nota de la traducció. El 19 de gener del 2025 accedírem a un tweet d’Albert Botran Pahissa en què, junt amb una foto del llibre “Nacionalidades y nacionalismos en España. Autonomías, federalismo, autodeterminación”, de Jordi Solé Tura i publicat per Alianza Editorial, es podia llegir “Solé Tura, del PSUC-PCE, va explicar uns anys després, en el llibre ‘Nacionalidades y nacionalismos’, que els articles 2 i 8, sobre la unitat d’Espanya i el paper de l’exèrcit, els van arribar directament en un sobre tancat, des de l’Estat Major militar. Vet aquí la correlació”: https://x.com/jvilaboix/status/1600076748351119360.


Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada