dimarts, 25 de novembre del 2025

Pere Riutort i el radiomissatge papal del Nadal de 1954 i els drets dels Pobles

 Tot seguit, exposem les pàgines 190 i 191 de l'explanació, en la versió del 2018.



PIUS XII. Nuntius a Summo Pontifice Pio PP. XII universo orbi datus

        24 decembris 1954. “Acta Apostolicae Sedis”, 1955, pp. 22-23.

 

“Si era inoltre persuasi che facilmente l’Europa avrebbe trovato in se stessa l’idea animatrice della sua unità. Ma gli avvenimenti successivi e i recenti accordi, che, come si crede, hanno aperto la via alla pace fredda, non hanno più come base l’ideale di una più larga unificazione europea. Molti infatti stimano che l’alta politica sia per ritornare al tipo di Stato nazionalistico, chiuso in se stesso, accentratore delle forze, irrequieto nella scelta delle alleanze, e quindi non meno pernicioso di quello in auge durante lo scorso secolo (s. XIX).

Troppo presto si è dimenticato l’enorme cumulo di sacrifici di vite e di beni estorto da questo tipo di Stato e gli schiaccianti pesi economici e spirituali da esso imposti”.

“Ma la sostanza dell’errore consiste nel confondere la vita nazionale in senso proprio con la politica nazionalistica: la prima, diritto e pregio di un popolo, può e deve essere promossa; la seconda, quale germe d’infiniti mali, non sarà mai abbastanza respinta”.

“La vita nazionale è, per sé, il complesso operante di tutti quei valori di civiltà; che sono propri e caratteristici di un determinato gruppo, della cui spirituale unità costituiscono come il vincolo. Nello stesso tempo essa arricchisce, quale contributo proprio, la cultura di tutta l’umanità”.

“Nella sua essenza, dunque, la vita nazionale è qualche cosa di non politico; tanto è vero che, come dimostrano la storia e la prassi, essa può svilupparsi accanto ad altre, in seno al medesimo Stato, come anche può estendersi al di là dei confini politici di questo.

“La vita nazionale non divenne un principio di dissoluzione della comunità dei popoli, che quando cominciò ad essere sfruttata come mezzo per fini politici; quando, cioè, lo Stato dominatore e accentratore, fece della nazionalità la base della sua forza di espansione. Ecco allora lo Stato nazionalistico, germe di rivalità e fomite di discordie.

“(...) Né si dica che, nelle nuove circostanze, il dinamismo dello Stato nazionalistico non rappresenta più un pericolo per gli altri popoli, essendo privo, nella maggioranza dei casi, della effettiva forza economica e militare.

 

PIUS XII. Continuació del text. “Acta apostolicae Sedis”, 1955. Pp. 25-26.

“Sarebbe certamente errata politica di unificazione — se non proprio tradimento — il sacrificare ad interessi nazionalistici minoranze etniche, che sono prive della forza per difendere i loro beni supremi, la loro fede e la loro cultura cristiana. Coloro che cosi facessero, non sarebbero degni di fiducia”[1].

El radiomissatge de Pius XII, de 1954, el qual s’ha adduït en diverses ocasions en aquestes “Explanacions”, s’ha volgut posar en la seua llengua original, perquè siga comprès l’abast com també el significat de cada una de les seues expressions:

lo Stato dominatore e accentratore, fece della nazionalità la base della sua forza di espansione”, que podem traduir com “l’Estat dominador i centralitzador va fer de la nacionalitat la base de la seua força d’expansió”.

Pius XII fa referència especial als nacionalismes egoistes units a un Estat determinat, com és el nostre cas, a partir dels Reis Catòlics i, fins i tot, amb ells. D’una manera especial, amb els Borbons, amb l’extensió a tot Espanya de la “nació castellana”, ens han volgut incorporar i assimilar com una veritable colònia.

La nostra castellanització lingüístico-cultural i la realitat social-política[2] de subordinació, amb intenció destructiva de la nostra nació històrica, procedeix de l’estat polític castellano-espanyol “dominador i centralista o centralitzador”, el qual s’ha apropiat de la denominació Espanya.

Castella-Espanya ha comportat “furtar e mentir”, segons expressió significativa del nostre gran escriptor Francesc Eiximenis, en el ja llunyà segle XIV.

Pius XII descriu què sol succeir en tota colonització, la qual suposa l’entrada (pacífica o violenta) d’una nació unida a un Estat diferent de la nació que és establida en un lloc determinat del món, amb la intenció de substituir i d’imposar-se sobre “la població nacional”, és a dir, sobre els habitants que hi han nascuts o propis d’allí, on els autòctons tenen la seua “Terra Pàtria”[3], la terra dels pares. Els “centralitzadors” intenten que s’hi deixe de ser “operant” la cultura de la nació originària d’aquell determinat lloc colonitzat.

La immigració “no colonitzadora” exigeix que els pobladors nouvinguts han d’”empeltar-se”, en la cosa més essencial, en la cultura del Poble que els acull. Si no ho fan així, actuen en contra dels drets de la nació que el rep: efectuen una veritable colonització o substitució “que mai serà prou rebutjada, la qual descansa en l’Estat nacionalista, dominador i centralista, germen de rivalitats i incentiu de discòrdies”, com ens diu clarament Pius XII.

Els Drets humans, suposem el dret natural de tot ésser humà a no ser esclau, a ser lliure, no estan subjectes als principis de les regles polítiques, les superen, hi són anteriors. Ningú pensaria actualment que, per a suprimir l’esclavatge, és necessari portar la qüestió a unes eleccions democràtiques decisòries. Igualment, els principis discriminatius de la dona, la discriminació per la raça, la discriminació lingüística o la religiosa, la discriminació entre persones riques i persones pobres: aquests drets no estan subjectes a les lleis i a praxis d’interessos polítics.

També els drets d’una autèntica vida nacional, la qual té el seu fonament en la cultura actual i històrica d’un determinat Poble, va més enllà d’unes consultes electorals, encara que siga amb la categoria de referèndum

“Les nacions no moren”, va afirmar taxativament Benedicte XV. La Primera Guerra Mundial i la Segona Guerra Mundial començaren perquè no es respectaren els drets de nacions, les quals refusaven el domini d’altres estats amb poder militar.


[1] Nota de la traducció. Per a aquesta versió en italià, hem recorregut a l’entrada “RADIOMESSAGGIO DI SUA SANTITÀ PIO XII A TUTTO IL MONDO iCCASIONE DEL NATALE Venerdì, 24 dicembre 1954” (https://www.vatican.va/content/pius-xii/it/speeches/1954/documents/hf_p-xii_spe_19541224_ego-declinabo.html), de la web de la Santa Seu, això és, del Vaticà.

[2] Nota de la traducció. En l’original, “social-política”.

[3] Nota de la traducció. Per a evitar ambigüitats, hem inclòs la forma “autòctons”, on el text original posa “los habitante nacidos o propios de allí, donde tienen su ‘Terra Patria’, la tierra de los padres”, ja que es pot donar el cas que, fins i tot, una tercera generació visca en una terra d’acollida i continue emprant la llengua dels immigrants ancestres i menyspreant la  vernacla i la cultura de la terra de recepció on resideixen els avis, els pares i els néts. Hem conegut casos de persones que, pel 2020, tenien quaranta anys i ja comptaven amb fills (la tercera generació de què parlem).


Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada